宋高僧传卷第三 宋左街天寿寺通慧大师赐紫沙门赞宁等奉 勅撰 译经篇第一之三(正传十四人附见三人) 唐京师总持寺智通传 释智通,姓赵氏,本陕州安邑人也。隋大业中出家受具,后隶名总持寺。律行精明,经论该博。自幼挺秀,即有游方之志,因往洛京翻经馆学梵书并语,晓然明解。属贞观中,有北天竺僧赍到《千臂千眼经》梵本,太宗勅搜天下僧中学解者充翻经馆缀文、笔受、证义等。通应其选,与梵僧对译,成二卷。天皇永徽四年,复于本寺出《千啭陀罗尼观世音菩萨呪》一卷、《观自在菩萨随心呪》一卷、《清净观世音菩萨陀罗尼》一卷,共四部五卷。通善其梵字,复究华言,敌对相翻,时皆推伏。又云行瑜伽祕密教,大有感通。后不知所终。 唐京师奉恩寺智严传 释智严,姓尉迟氏,本于阗国质子也,名乐。受性聪利,隶鸿胪寺,授「左领军卫大将军上柱国」,封「金满郡公」。而深患尘劳,唯思脱屣。神龙二年五月,奏乞以所居宅为寺,勅允,题牓曰「奉恩」是也。相次乞舍官入道,十一月二十四日墨制听许。景龙元年十一月五日,孝和帝诞节剃染。寻奉勅于此寺翻经,多证梵文,诸经成部,严有力焉。严重译出《生无边法门陀罗尼经》。后于石鼈谷行头陀法,又充终南山至相寺上座,体道用和,率从清谨。不知其终。 唐洛京天竺寺宝思惟传 释阿儞真那,华言宝思惟,北印度迦湿密罗国人,刹帝利种。幼而舍家,禅诵为业。进具之后,专精律品,而慧解超群,学兼真俗。干文、呪术,尤攻其妙。加以化导为心,无恋乡国。以天后长寿二年,届于洛都,勅于天宫寺安置。即以其年创译至中宗神龙景午,于佛授记、天宫、福先等寺出《不空罥索陀罗尼经》等七部。睿宗太极元年四月,太子洗马张齐贤等缮写进内。其年六月,勅令礼部尚书晋国公薛稷、右常侍高平侯徐彦伯等详定入目施行。那自神龙之后,不务翻译,唯精勤礼诵,修诸福业。每于晨朝磨香为水,涂浴佛像,后方饮食。从始洎终,此为恒业。衣钵之外,随得随施。后于龙门山请置一寺,制度皆依西域,因名「天竺」焉。门徒学侣同居此寺,精诚所感,灵应寔繁。寿百有余岁,以开元九年终于寺,构塔旌表焉。 唐洛京长寿寺菩提流志传 释菩提流志,南天竺国人也,净行婆罗门种,姓迦叶氏。年十二,就外道出家,事波罗奢罗,学声明、僧佉等论。历数、呪术、阴阳、谶纬,靡不该通。年逾耳顺,方乃回心,知外法之乖违,悟释门之渊默,隐居山谷,积习头陀。初依耶舍瞿沙三藏学诸经论,其后游历五天,遍亲讲肆。高宗大帝闻其远誉,挹彼高风,永淳二年,遣使迎接。天后复加郑重,令住东洛福先寺译《佛境界》、《宝雨》、《华严》等经,凡十一部。中宗神龙二年,又住京兆崇福寺,译《大宝积经》。属孝和厌代,睿宗登极,勅于北苑白莲池、甘露亭续其译事,翻度云毕,御序冠诸其经,旧新凡四十九会,总一百二十卷。先天二年四月八日进内,此译场中沙门思忠、天竺大首领伊舍罗等译梵文。天竺沙门波若屈多、沙门达摩证梵义,沙门履方、宗一、慧觉笔受。沙门深亮、胜庄、尘外、无着、怀迪证义。沙门承礼、云观、神暕、道本次文。次有润文官卢粲、学士徐坚、中书舍人苏?、给事中崔璩、中书门下三品陆象先、尚书郭元振、中书令张说、侍中魏知古,儒释二家,构成全美。《宝积》用贤既广,流志运功最多。所慊者:古今共译一切陀罗尼末句云「莎嚩诃」,皆不窃考清浊,遂使命章有异。或云「萨婆诃」,或云「馺皤诃」等,九呼不伦,楷定梵音,悉无本旨。此非梵僧传诵不的,自是执笔之误。故克取「莎(桑巴反)嚩(无可反)诃(呼个反)」为正矣。志开元十二年,随驾居洛京长寿寺。十五年十一月四日,嘱诫弟子五日斋时,令侍人散去,右胁安卧,奄然而卒,春秋一百五十六。帝闻轸悼,勅试鸿胪卿,諡曰开元一切遍知三藏。遣内侍杜怀信监护丧事,出内库物,务令优赡。用卤簿羽仪,幡幢花盖,阗塞衢路。十二月一日,迁窆于洛南龙门西北原,起塔,勒石志之。 系曰:西域丧礼,其太简乎?或有国王酋长,倾心致重者,勿过舁之火葬。若东夏僧用卤簿导丧车,罕闻之矣。呜呼!道尊德贵,不言而邀,此不其盛欤! 唐罗浮山石楼寺怀迪传(般若力善部末摩) 释怀迪,循州人也。先入法于南楼寺,其山半在海涯,半连陆岸,乃仙圣游居之灵府也。迪久探经论,多所该通,《七略》、九流,粗加寻究。以海隅之地,津济之前,数有梵僧寓止于此,迪学其书语,自兹通利。菩提流志初译《宝积》,召迪至京证义,事毕南归。后于广府遇一梵僧,赍多罗叶经一夹,请共飜传,勒成十卷,名《大佛顶万行首楞严经》是也。迪笔受经旨,缉缀文理,后因南使附经入京,即开元中也。又干元元年有罽宾三藏般若力、中天竺婆罗门三藏善部末摩、个失密三藏舍那并慕化入朝,诏以力为太常少卿,末摩为鸿胪少卿,并员外置,放还本土。或云:「各赍经至,属燕、赵阻兵,不遑宣译,故以官品荣之。」 唐京兆慈恩寺寂默传 释牟尼室利,华言寂默。其为人也,神宇高爽,量度真率。德宗贞元九年,发那烂陀寺,拥锡东来。自言从北印度往此寺出家,受戒、学法焉。十六年,至长安兴善寺。十九年,徙崇福、醴泉寺。复于慈恩寺请行翻译事,乃将奘师梵本,出《守护国界主陀罗尼经》十卷,又进「六尘兽图」。帝悦,檀施极多。元和元年六月十九日,卒于慈恩寺。初默说中天竺摩伽陀国那烂陀寺周围四十八里,九寺一门,是九天王所造。默在寺日,住者万余,以大法师处量纲任,西域伽蓝无如其高广矣。案《守护国界主经》是般若译,牟尼证梵本。翰林待诏光宅寺智真译语,圆照笔受,鉴虚润文,澄观证义焉。 唐丘慈国莲华寺莲华精进传 释勿提提羼鱼,华言莲华精进,本屈支城人也,即龟兹国,亦云丘慈,正曰屈支。时唐使车奉朝到彼土,城西门外有莲华寺,进居此中,号三藏苾刍。奉朝至诚祈请,开译梵夹,传归东夏。进允之,遂译出《十力经》,可用东纸三幅成一卷,是佛在舍卫国说。安西境内有前践山,山下有伽蓝,其水滴溜,成音可爱。彼人每岁一时,采缀其声,以成曲调。故《耶婆瑟鸡》开元中用为羯鼓曲名,乐工最难其杖撩之术。进寺近其滴水也。其经是沙门悟空同《十地》、《回向轮经》共十一卷,赍进。贞元中请编入藏,值圆照续录,故述其由。 唐北庭龙兴寺戒法传 释尸罗达摩,华言戒法也,本于阗人。学业该通,善知华梵,居于是国,为大法师。唐贞元中,悟空回至北庭,其本道节度使杨袭古与龙兴寺僧请法为译主,翻《十地经》。法躬读梵文并译语,沙门大震笔受,法超润文,善信证义,悟空证梵文。又译《回向轮经》,翻传才毕,缮写欲终,遇北庭宣慰中使段明秀,事讫,回与北庭奏事官牛昕、安西奏事官程锷等相随入朝。为沙、河不通,取回鹘路,其梵夹留北庭龙兴寺藏。赍所译唐本至京,即贞元五载也。法译事方终,却回豁丹,豁丹一云于遁,此皆岭北人之呼召耳,若五印度语云瞿萨怛那,华言乳国,亦云地乳也。 唐莲华传 释莲华,本中印度人也。以兴元元年杖锡谒德宗,乞钟一口归天竺声击。勅广州节度使李复修鼓铸毕,令送于南天竺金堆寺。华乃将此钟于宝军国毗卢遮那塔所安置。后以《华严》后分梵夹附舶来,为信者般若三藏于崇福寺翻成四十卷焉。一云,梵夹本是南天竺乌荼国王书献支那天子,书云:「手自书写《华严经》百千偈中所说善财童子、五十五圣者善知识〈入不思议解脱境界普贤行愿品〉,谨奉进上,愿于龙华会中奉觐云」,即贞元十一年也。至十二年六月,诏于崇福寺翻译,罽宾沙门般若宣梵文,洛京天宫寺广济译语,西明寺圆照笔受,智柔、智通缀文,成都府正觉寺道恒、鉴虚润文,千福寺大通证义,澄观、灵邃详定,神策军护军中尉霍仙鸣、左街功德使窦文场写进,十四年二月解座。 唐大圣千福寺飞锡传 释飞锡,未知何许人也。神气高邈,识量过人。初学律仪,后于天台法门「一心三观」,与沙门楚金栖心研习。天宝初游于京阙,多止终南紫阁峯草堂寺。属不空当途传译,慎选英髦,锡预其数,频登笔受、润文之任。代宗永泰元年四月十五日,奉诏于大明宫内道场同义学沙门良贲等十六人参译《仁王护国般若经》并《密严经》。先在多罗叶时,并是偈颂,今所译者多作散文。不空与锡等及翰林学士柳抗重更详定,锡充证义正员,辞笔不愧斯职也。 系曰:锡外研儒、墨,其笔仍长,时多请其论撰,如忠国师、楚金等碑。与晋陵德宣、吴兴昼公同猎广原,不知鹿死何人之手。然宣、锡二公亦有不羁之失,缘饰过其实。如昼公合建中之体,儗事得其伦。唯虚与实,不可同日也。 唐京师大安国寺子隣传 释子隣,姓范氏,兖州干封大范村人也。父峻朝,不喜三宝,或见桑门,必加咄唾。有问其故,即欲敺焉。隣生已数岁,小字隣儿,见着袈裟者,则生慕羡之意。开元初,东都广爱寺庆修律师游于岱宗,经范氏之舍。隣一见之,喜贯颜色,拜求出家。问曰:「父母云何?」对曰:「不令堂亲知,知则遭棰挞矣。师但先去,某乃影随。」律师行五里间,隣已至矣。及洛寺,受教之易,若甘之受和焉。染削已,或名志隣。至十一年忽思二亲,辞归宁觐。其父丧明,母终已三载矣。因诣岳庙,求知母之幽趣,即敷坐具,诵《法华经》,誓见天齐王为期。其夜,岳神果召隣问:「何故恳苦如是?」隣曰:「母王氏亡来已经除服,敢问大王,母今何在?」王顾簿吏,对曰:「王氏见系狱受苦。」隣曰:「我母何罪?」王曰:「生和尚时,食鸡卵,又取白傅头疮,坐是之故,职汝之由。」隣悲号委顿,求王请免。曰:「絷縻有分,放释无门。然则为法师计,请往鄮山礼阿育王塔,或可原也。」隣诘朝遵途,到句章山寺,叩头哀诉,五轮着地,礼毕投策。至四万数,俄闻有呼隣声,若蔡顺之解,望空见云气中母谢曰:「承汝之力,得生忉利天矣,故来报汝。」倏然不见。隣后求解经论,至于关辅间,外学兼通,美声籍甚。以名僧之选,恒入肃宗内殿应奉,高其舌端,精于捷对,御前口占,叙述皇道,时辈靡及。勅赐紫方袍,充供奉僧。代宗即位,更崇释氏。永泰中,不空重译《仁王护国》、《密严》等经,隣与千福寺法崇、西明寺慧静、保寿寺圆寂分职证义,并良贲润文。隣莫测其终。先所礼塔,今鄮山育王寺后峯之翠微茅庵基及井存焉。井实方池,其水碧色,缘苔泛泛然,辞人游者,诗咏绝多矣。 唐醴泉寺般若传 释般若,罽宾国人也。貌质魁梧,执戒严整,在京师,充义学沙门。宪宗敦崇佛门,深思翻译,奈何有事于蜀部,刘辟阻命,王承宗未平,朝廷多故。至元和五年庚寅,诏工部侍郎归登、孟简、刘伯刍、萧俛等。就醴泉寺译出经八卷,号《本生心地观》,此之梵夹乃高宗朝师子国所进者,写毕进上。帝览有勅,「朕愿为序」。寻颁下其文,冠于经首,三藏赐帛,证义诸沙门锡赉有差。先于贞元中译《华严经》后分四十卷。此盖乌荼国王所进者,于时而赐紫衣。后大中中,法宝大师玄畅奏请入藏焉。 唐上都章敬寺悟空传 释悟空,京兆云阳人,姓车氏,后魏拓跋之远裔也。天假聪敏,志尚典坟,孝悌之声,蔼于乡里。属玄宗德被遐方,罽宾国愿附大唐,遣大首领萨婆达干与三藏舍利越摩于天宝九载来朝阙庭,请使巡按。明年,勅中使张韬光,将国信、行官、傔吏四十余人西迈。时空未出俗,名奉朝,授左卫泾州四门府别将,令随使臣自安西路去。至十二载至健陀罗国,罽宾东都城也,其王礼接唐使。使回,空笃疾,留健陀罗。病中发愿,痊当出家。遂投舍利越摩落发,号达摩驮都,华言法界,当肃宗至德二年也。洎年二十九,于迦湿弥罗国受具足戒,文殊矢涅地为亲教师,邬不羼提为羯磨阿遮利耶,驮里巍地为教授,于蒙鞮寺讽声闻戒,习根本律仪。然北天竺国皆萨婆多学也。后巡历数年,遍瞻八塔,为忆君亲,因咨本师舍利越摩,再三方允。摩手授梵本《十地》、《回向轮》、《十力》三经,共一夹,并佛牙舍利以赠别。空行从北路,至覩货罗国,五十七蕃中有一城,号骨咄国,城东有小海。空行次南岸,地辄摇动,云阴雨暴,霆击雹飞。乃奔就一大树间,时有众商咸投其下。商主告众曰:「谁赍佛舍利异物殊珍耶?不尔,龙神何斯忿怒?有则投于海中,无令众人惶怖。如藏匿者,自贻伊咎。」空为利东夏之故,潜乞龙神宥过。自卯达申,雨雹方霁。回及龟兹,居莲华寺,遇三藏法师勿提提羼鱼,善于传译。空因将《十力经》夹请翻之。寻抵北庭,大使复命空出梵夹,于阗三藏戒法为译主,空证梵文并度语,翻成《十地》、《回向轮经》。事讫,随中使段明秀以贞元五年己巳达京师,勅于跃龙门使院安置。进上佛牙舍利、经本,宣付左神策军缮写,功德使窦文场写毕进呈,勅署空「壮武将军」、「试太常卿」。乃归章敬寺。次返云阳问二亲,坟树已拱矣。凡所往来,经四十年,于时已六十余。所翻经三本,共十一卷。翻经大德圆照《续开元录》皆编入藏,复记空之行状焉。 唐京师满月传(智慧轮) 释满月者,西域人也。爰来震旦,务在翻传。瑜伽法门,一皆贯练,既多神効,众所推钦。开成中,进梵夹,遇伪甘露事去未旋踵,朝廷无复纪纲,不暇翻译。时悟达国师知玄好学声明,礼月为师,情相欵密,指教梵字并音字之缘界,悉昙、八转,深得幽趣。玄曰:「异哉,吾体两方之言,愿参象胥之末,可乎?」因请翻诸禁呪,乃与菩提嚩日罗、金刚悉地等重译出《陀罗尼集》四卷,又《佛为毗戌陀天子说尊胜经》一卷,详核三复,曲尽佛意。此土先已有《陀罗尼集》十二卷,新翻四卷,未闻入藏。月等俱不测其终。次有般若斫迦三藏者,华言智慧轮,亦西域人。大中中,行大曼拏罗法,已受灌顶为阿闍梨,善达方言,深通密语,着《佛法根本》。宗乎大毗卢遮那,为诸佛所依。法之根本者,陀罗尼是也。至于出生无边法门,学者修戒、定、慧以总持助成,速疾之要,无以超越。又述《示教指归》共一十余言,皆大教之钤键也,出弟子绍明,咸通年中刻石记传焉。 论曰: 无漏海中,震潮音而可怪;总持言下,书梵字而不常。未闻者闻,闻光音天之余响;未解者解,解最上法之所诠。圣贤饮之为醇醪,凡劣啜之成糟粕。若夫有缘则遇,无道则违。秦狱既械其利防,此无缘也。汉庭肇迎其白马,斯有感焉。听彼异呼,览其横字,情可求而呼相乱,字虽殊而意且同。是故《周礼》有象胥氏通六蛮语,狄鞮主七戎,寄司九夷,译知八狄。今四方之官,唯「译」官显着者何也?疑汉已来多事北方,故「译」名烂熟矣。又如周、秦輶轩使者,奏籍通别国方言,令君王不出户庭,坐知绝遐异俗之语也。若然者,象胥知其远也,方言知其近也。大约不过察异俗、达远情者矣。懿乎东汉,始译《四十二章经》,复加之为「翻」也。翻也者,如翻锦绮,背、面俱花,但其花有左、右不同耳。由是「翻」、「译」二名行焉。初则,梵客华僧,听言揣意;方圆共凿,金石难和;椀配「世间」,摆名「三昧」;咫尺千里,觌面难通。次则,彼晓汉谈,我知梵说,十得八九,时有差违,至若怒目看世尊彼岸度无极矣。后则猛、显亲往,奘、空两通,器请师子之膏,鹅得水中之乳,内竪对文王之问,扬雄得绝代之文,印印皆同,声声不别,斯谓之大备矣。逖观:道安也,论五失三不易;彦琮也,籍其八备;明则也,撰《翻经仪式》;玄奘也,立五种不翻。此皆类左氏之诸凡,同史家之变例。今立新意,成六例焉。谓「译字译音」为一例,「胡语梵言」为一例,「重译直译」为一例,「麁言细语」为一例,「华言雅俗」为一例,「直语密语」为一例也。 初则四句:一、译字不译音,即「陀罗尼」是;二、译音不译字,如佛胸前「卍」字是;三、音字俱译,即诸经律中纯华言是;四、音字俱不译,如经题上【图:T50p0723_01.gif】 、【图:T50p0723_02.gif】 二字是。第二、胡语梵言者。一、在五天竺,纯梵语。 二、雪山之北是胡,山之南名婆罗门国,与胡绝,书语不同。从羯霜那国字源本二十余言,转而相生,其流漫广,其书竪读同震旦欤!至吐货罗,言音渐异,字本二十五言,其书横读。度葱岭南,迦毕试国言、字同吐货罗,已上杂类为胡也。若印度言、字,梵天所制,本四十七言,演而遂广,号《青藏》焉。有十二章,教授童蒙,大成「五明论」,大抵与胡不同。五印度境弥亘既遥,安无少异乎?又以此方始从东汉传译,至于隋朝,皆指西天,以为胡国,且失梵天之苗裔,遂言胡地之经书。彦琮法师独明斯致,唯征造录,痛责弥天。符《佛地》而合《阿含》,得之在我,用胡名而迷梵种,失则诛谁?唐有宣公,亦同鼓唱。自此若闻弹舌,或覩黑容,印定呼为梵僧,雷同认为梵语。琮师可谓忙于执斧捕前白露之蝉,瞢在回光照后黄衣之雀。既云西土有梵、有胡,何不南、北区分?是非料简,致有三失:一改胡为梵,不析胡开,胡还成梵,失也;二不善胡、梵二音,致令胡得为梵,失也;三不知有重译,失也。当初尽呼为胡,亦犹隋朝已来总呼为梵,所谓过犹不及也。如据宗本而谈,以梵为主;若从枝末而说,称胡可存。何耶?自五天至岭北,累累而译也,乃疑琮公留此以待今日,亦不敢让焉。 三、亦胡亦梵。如天竺经律传到龟兹,龟兹不解天竺语,呼天竺为印特伽国者,因而译之。若易解者,犹存梵语,如此胡、梵俱有者是。 四、二非句。纯华言是也。 第三、重译直译者。一、直译。如五印夹牒直来东夏译者是。 二、重译。如经传岭北楼兰、焉耆,不解天竺言,且译为胡语,如梵云「邬波陀耶」,疎勒云「鹘社」,于阗云「和尚」。又「天王」,梵云「拘均罗」,胡云「毗沙门」是。 三、亦直亦重。如三藏直赍夹牒而来,路由胡国,或带胡言。如觉明口诵《昙无德律》中有「和尚」等字者是。 四、二非句。即赍经三藏虽兼胡语,到此不翻译者是。 第四、麁言细语者。「声明」中,一「苏漫多」,谓泛尔平语言辞也。二「彦底多」,谓典正言辞也。佛说法多依「苏漫多」,意住于义,不依于文,又被一切故,若「彦底多」,非诸类所能解。故亦名「全声」者,则言音分明典正,此细语也。「半声」者,则言音不分明而讹僻,此麁语也。 一、是麁非细。如五印度时俗之言是。 二、唯细非麁。如法护、宝云、奘师、义净,洞解声明、音律,用中天细语典言而译者是。 三、亦麁亦细。如梵本中语涉麁、细者是。或注云:「此音讹僻」,即麁言也。 四、二非句,阙。 第五华言雅俗者。亦云音有楚、夏同也。且此方言语,「雅」即经籍之文,「俗」乃术巷之说。略同西域,「细」即典正,「麁」即讹僻也。一、是雅非俗,如经中用书籍言是。二、是俗非雅,如经中「乞头」、「博颊」等语是。三、亦雅亦俗,非学士润文,信僧执笔,其间浑金璞玉,交杂相投者是。四、二非句,阙。 第六直语密语者。二种作句,涉俗为直,涉真为密,如「婆留师」是。一、是直非密,谓「婆留师」翻为「恶口住」,以恶口,人人不亲近故。二、是密非直,「婆留师」翻为「菩萨所知彼岸」也,既通达三无性理,亦不为众生所亲近故。三、两亦句,即同善恶真俗,皆不可亲近故。四、二非句,谓除前相故。又「阿毗持呵娄(目『数数得定』)」,「欝婆提(目『生起拔根弃背』)」、「娑罗(目『真实离散乱』)」。此诸名在经论中,例显直、密语义也。更有胡、梵文字,四句易解。凡诸类例括彼经诠,解者不见其全牛,行人但随其老马矣。 或曰:「翻梵夹须用此方文籍者,莫招滥涉儒雅之过乎?」通曰:「言不关典,非子、史之言,用其翻对,岂可以委巷之谈而糅于中耶?故道安云:『乃欲以千载上之微言,传所合百王下之末俗。』斯为不易矣。」或曰:「汉、魏之际,盛行斯意,致使陈寿《国志》述临儿国云:『浮屠所载,与中国《老子经》而相出入。盖老子西出关,过西域,之天竺,教胡为浮屠。』」「此为见译家用《道德》二篇中语,便认云与《老子经》互相出入也。设有华人能梵语,与西僧言说,两相允会,可便谓此人为天竺人耶?盍穷其始末乎?是知若用外书,须招此谤。如童寿译《法华》,可谓折中,有天然西域之语趣矣。今观房融润文于《楞严》,僧肇征引而造『论』,宜当此诮焉。苟参鄙俚之辞,曷异屠沽之谱?然则糅书勿如无书,与其典也,宁俗。傥深溺俗,厥过不轻;折中适时,自存法语,斯谓得译经之旨矣。故佛说法多依苏漫多也。 「又传译之兴,奉行之意,不明本起,何示将来?今究其宣扬,略陈梗概。夫教者不伦,有三畴类:一显教者,诸乘经、律、论也(不同《瑜伽论》中『显了教,是多分大乘藏教。』);二密教者,瑜伽、灌顶、五部、护摩、三密、曼拏罗法也(《瑜伽》『隐密教,是多分声闻藏教。』);三心教者,直指人心,见性成佛,禅法也。次一法轮者,即显教也,以摩腾为始祖焉;次二教令轮者,即密教也,以金刚智为始祖焉;次三心轮者(义加此轮),即禅法也,以菩提达磨为始祖焉。是故传法轮者以法音传法音;传教令轮者,以祕密传祕密;传心轮者,以心传心,此之三教、三轮、三祖,自西而东,化凡而圣,流十五代(汉、魏、晋、宋、齐、梁、陈、隋、唐、朱梁、后唐、石晋、刘汉、郭周、今大宋),法门之贻厥孙谋,万二千年,真教之克昌厥后。」 或曰:「译场、经馆,设官分职,可得闻乎?」曰:「此务所司,先宗『译主』——即赍叶书之三藏——,明练显、密二教者充之。次则『笔受』者,必言通华、梵,学综有、空,相问委知,然后下笔。西晋、伪秦已来立此员者,即沙门道含、玄赜、姚嵩、聂承远父子。至于帝王,即姚兴、梁武、天后、中宗,或躬执翰,又谓为『缀文』也。次则『度语』者,正云『译语』也。传度转令生解,亦名『传语』,如翻《显识论》,沙门战陀译语是也。次则『证梵本』者,求其量果,密能证知,能诠不差,所显无谬矣。如居士伊舍罗证译《毗柰耶》梵本是也。至有立『证梵义』一员,乃明西义得失,贵令华语下不失梵义也。复立『证禅义』一员,沙门大通充之。次则『润文』一位,员数不恒,令通内、外学者充之。良以笔受在其油素,文言岂无俚俗,傥不失于佛意,何妨刊而正之。故义净译场,则李峤、韦嗣立、卢藏用等二十余人次文润色也。次则『证义』,盖证已译之文所诠之义也。如译《婆沙论》,慧嵩、道朗等三百人考正文义,唐复礼累场充任焉。次则『梵呗』,法筵肇启,梵呗前兴,用作先容,令生物善,唐永泰中方闻此位也。次则『校勘』,雠对已译之文,隋则彦琮覆疏文义,盖重慎之至也。次则『监护大使』,后周平高公侯寿为总监检校,唐则房梁公为奘师监护,相次许观、杨慎交、杜行顗等充之。或用僧员,则隋以明穆、昙迁等十人监掌翻译事,诠定宗旨。其处则秦逍遥园、梁寿光殿、瞻云馆、魏汝南王宅。又隋炀帝置翻经馆,其中僧有学士之名。唐于广福等寺,或宫园不定。又置『正字』、『字学』,玄应曾当是职,后或置或否。朝延罢译事,自唐宪宗元和五年至于周朝,相望可一百五十许岁,此道寂然。 「迨我皇帝临大宝之五载,有河中府传显密教沙门法进请西域三藏法天译经于蒲津,州府官表进,上览大悦,各赐紫衣,因勅造译经院于太平兴国寺之西偏。续勅搜购天下梵夹,有梵僧法护、施护同参其务,左街僧录智照大师慧温证义。又诏沧州三藏道圆证梵字,慎选两街义解沙门志显缀文,令遵、法定、清沼笔受,守峦、道真、知逊、法云、慧超、慧达、可瓌、善佑、可支证义,伦次缀文,使臣刘素、高品王文寿监护,礼部郎中张洎、光禄卿汤悦次文润色,进《校量寿命经》、《善恶报应经》、《善见变化》、《金曜童子》、《甘露鼓》等经,有命授三藏天息灾、法天、施护师号外,试鸿胪少卿、赐厩马等。笔受、证义诸沙门各赐紫衣并帛有差。御制新译经序,冠于经首。观其佛日重光,法轮发轫,赤玉箱而启祕,青莲朵以开芳,圣感如然,前代孰堪比也。 「又以宣译之者乐略、乐繁。隋之已前,经题简少;义净已降,经目偏长。古则随取强名,后则繁尽我意。又旧翻祕呪,少注合呼。唐译明言,多详音反,受持有验,斯胜古踪。净师大译诸经,偏精『律部』,自高文彩,最有可观。金刚智也祕藏祖师,阿目佉也多经译匠,师资相接,感应互彰。无畏言辞且多朴实。觉救加《佛顶》之句,人无间然。日照出《显识》之文,刃有余地。思惟《罥索》,学喜《华严》,密语断章,大人境界。流志《宝积》,菩提《曼茶》;『华胥』之理致融明,『灌顶』之风标祕邃;迪公勤其笔受,般若终乎译场。其余诸公,皆翻夹牒,欲知状貌,聊举喻言。其犹人也,人皆人也,奈何姿制形仪,各从所肖,肖其父焉。若如此,大则同而小有异耳。良由译经是佛法之本,本立则道生。其道所生,唯生释子,是以此篇冠首。故曰先王将禜海,必先有事于河者,示不忘本也。」 宋高僧传卷第三